Translate

dimanche 7 juillet 2013

Aria d'estate (2)




Luigi Fiumicelli chante Sigillata con un bacio (P. Udell - G. Geld - S. Leva, 1962)

Ci dobbiamo ormai lasciar per l'estate
io ti prometto però che sempre scriverò
e con un bacio la lettera sigillerò.

Passerò pensando a te questa estate
scrivendoti tutto di me e con un bacio amor
ogni giorno la lettera sigillerò.

Io so che ogni giorno nel sole ti rivedrò
lo so che tutte le notti nel buio ti cercherò.

Sarà bello per noi due ritrovarci
quando l'autunno verrà e tu ritornerai
con il vento in settembre ed io ti bacerò.





Cachetée avec un baiser

Nous devons nous quitter pour l'été
mais je promets de t'écrire
et la lettre sera cachetée avec un baiser.

Je sais bien que tous les jours, dans le soleil je te reverrai
et je sais que toutes les nuits, dans le noir je te chercherai.

Ce sera bien de nous retrouver tous les deux
quand l'automne viendra, et tu retourneras
avec le vent de septembre, et je t'embrasserai.






Images : en haut, Site Flickr

en bas, Vanessa Cabboi  (Site Flickr)

Sealed with a kiss

1 commentaire:

  1. Cette image, en haut, à gauche, m'évoque le très beau livre de Pascal Quignard "Boutes" et la profonde note de lecture qu'Angèle Paoli lui réserve :
    http://terresdefemmes.blogs.com/mon_weblog/2008/09/pascal-quignard.html

    RépondreSupprimer