Translate

mardi 20 septembre 2011

Lacreme napulitane (Larmes napolitaines)





Ce n'est pas de la grande poésie, mais j'aime beaucoup cet hommage rendu par le toscan Roberto Benigni à son ami napolitain, l'acteur Massimo Troisi, mort à trente-neuf ans, le 4 juin 1994 :


A Massimo Troisi

Non so cosa teneva "dint’a capa",
intelligente, generoso, scaltro,
per lui non vale il detto che è del Papa,
morto un Troisi non se ne fa un altro.

Morto Troisi muore la segreta
arte di quella dolce tarantella,
ciò che Moravia disse del Poeta
io lo ridico per un Pulcinella.

La gioia di bagnarsi in quel diluvio
di "jamm, o’ saccio, ’naggia, oilloc, azz !"
era come parlare col Vesuvio,
era come ascoltare del buon Jazz.

"Non si capisce", urlavano sicuri,
"questo Troisi se ne resti al Sud !"
Adesso lo capiscono i canguri,
gli Indiani e i miliardari di Hollywood !

Con lui ho capito tutta la bellezza
di Napoli, la gente, il suo destino,
e non m’ha mai parlato della pizza,
e non m’ha mai suonato il mandolino.

O Massimino io ti tengo in serbo
fra ciò che il mondo dona di più caro,
ha fatto più miracoli il tuo verbo
di quello dell’amato San Gennaro.




 À Massimo Troisi

 Je ne sais pas ce qu'il avait "dans la caboche"
intelligent, généreux, malin,
pour lui, ce que l'on dit du Pape n'est pas vrai,
quand meurt un Troisi, on ne le remplace pas.

Avec Troisi meurt aussi cet art secret
de la douce tarantelle,
je le redis pour un saltimbanque.

La joie de se plonger dans ce déluge
de "jamm, o' saccio, 'naggia, oilloc, azz !"
c'était comme si on parlait avec le Vésuve,
c'était comme si on écoutait du bon jazz.

"On n'y comprend rien !" hurlaient certains,
"ce Troisi, qu'il reste dans son Sud !"
Maintenant même les kangourous le comprennent,
les Indiens et les milliardaires d'Hollywood !

Avec lui, j'ai compris toute la beauté
de Naples, son peuple, son destin,
et il ne m'a jamais parlé de la pizza,
et il ne m'a jamais joué de la mandoline.

Oh Massimino, pour moi, tu demeures
parmi ce que le monde offre de plus précieux,
et tes paroles ont fait plus de miracles
que celles du vénéré San Gennaro !

(Traduction personnelle) 




(...)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire